-
1 s'en soucier comme de l'an quarante
(s'en soucier [или s'en moquer] comme de l'an quarante [или comme de colin-tampon, comme de Colin Tampon, comme d'une guigne, comme d'un fétu, comme de l'an neuf, comme d'une noisette, comme des neiges d'antan, comme de quatre sous, comme de ses vieilles bottes, comme de ses vieux souliers, comme de la boue de ses souliers, comme de sa première chemise, comme de sa première culotte, comme de sa première pipe, comme un poisson d'une pomme, comme un âne d'un coup de bonnet, comme un chien d'une botte de roses, уст. comme de Jean de Werth или de Wert, de Vert])заботиться, беспокоиться о чем-либо как о прошлогоднем снеге, ни во что не ставить что-либо; плевать на что-либо (этим. некоторых выражений: s'en moquer comme de l'an quarante после введения республиканского календаря было в ходу у роялистов, которые хотели этим подчеркнуть, что революция не доживет до сорокового года; Colin-Tampon - название барабанов в швейцарских королевских полках до революции. Солдаты других полков могли не обращать внимания на сигнал этих барабанов, т.к. он их не касался)- Lui as-tu fait entendre que je pardonnerais tout, si elle voulait seulement me dire ce qu'elle sait de la balayeuse, et ce que Saint-Germain lui a dit? - Elle s'en soucie comme de l'an quarante. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — - Дал ли ты ей понять, что я прощу все, если она только расскажет мне, что ей известно о привидении с метлой и то, что ей сказал Сен-Жермен? - А ей это совершенно безразлично.
- Vos sentiments là-dessus je m'en soucie comme d'une noisette, dit-il en claquant du pouce... (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — - А на ваши чувства по поводу всего этого дела мне совершено наплевать, - сказал он, щелкнув пальцами...
Nous avons ri encore plus fort quand nous avons compris que le Miremont lui-même n'était qu'un jouet, un instrument pour la reine d'Angleterre et son cabinet, qui se souciaient comme d'une guigne de la religion et de la liberté de conscience, pourvu qu'ils aient en France à leur service des fanatiques [...] (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Мы смеялись еще сильней, когда поняли, что сам Миремон был всего лишь игрушкой, орудием в руках английской королевы и ее кабинета, которым было глубоко наплевать на веру и свободу совести, лишь бы только во Франции у них в услужении были фанатики [...]
C'est drôle, un homme rude, un vieux soldat, qui n'a pas d'énergie pour deux liards. Moi, je verrais passer cinquante régiments sur des charrettes, que je m'en soucierais comme de ma première pipe. (Erckmann-Chatrian, L'Invasion.) — Странно, что у такого грубого старого солдата не оказалось выдержки ни на грош. Что до меня, то пусть тут передо мной провезут пятьдесят полков на телегах, мне хоть бы что!
Deux jours plus tard, Doré vint me voir, je lui parlai de Liane. Il s'en souciait comme de sa première culotte de football. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Спустя два дня Доре зашел ко мне, я заговорил с ним о Лиане. Он о ней уже и не думал...
Mais entre nous, tous vos chiffres et le rendement, le raffinage. tout le bastringue, je m'en soucie comme un poisson d'une pomme. (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Но, честно говоря, все эти цифры, доходность, отделка и прочие премудрости интересуют меня, как прошлогодний снег.
La peinture pour elles est affaire de mode: elles vont au vernisssage comme elles vont au concours hippique, et se soucient de l'art comme un chien d'une botte de roses... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Живопись для этих дам - просто мода. Они отправляются на вернисаж, как на скачки. И им столько же дела до искусства, сколько собаке до букета роз...
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en soucier comme de l'an quarante
-
2 s’en soucier comme de l’an quarante
сущ.фраз. причинять много хлопот кому-то, беспокоиться (о чем-л.) как о прошлогоднем снеге, ни во что не ставить (что-л.), плевать (на что-л.)Французско-русский универсальный словарь > s’en soucier comme de l’an quarante
-
3 s'en moquer comme de l'an quarante
разг.(s'en moquer [или s'en soucier, прост. s'en foutre] comme de l'an quarante)je m'en moque comme de l'an quarante — мне на это наплевать, мне это до лампочки
Ma mère s'approche de moi, me prend les mains: - Ma petite Momone, ce que tu dis, je m'en fous comme de l'an quarante. Et elle sort. (S. Berteaut, Momone.) — Моя мать подходит ко мне и берет меня за руки: - Моя маленькая Момона, на то, что ты говоришь, плевать я хотела. - И она уходит.
Cause pas tant, dit Julia, tu nous embêtes avec tes histoires, on s'en fout comme de l'an quarante. (R. Queneau, Le Dimanche de la vie.) — Перестань болтать, - говорит Юлия, - ты нам надоел с твоими историями, все это нам до лампочки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en moquer comme de l'an quarante
-
4 quarante
adj, mquand il pleut à la St. Médard, il pleut quarante jours plus tard — см. quand il pleut à la St Médard, il pleut quarante jours plus tard
-
5 soucier
v -
6 soucier
(SE) vpr. беспоко́иться/ по= (о + P), за= inch.; быть* обеспоко́енным (+); забо́титься/по= (о + P); быть озабо́ченным (+) (être préoccupé); ↓ду́мать/по= (о + P) (penser à);personne ne s'en soucie — никто́ об э́том не забо́тится <не беспоко́ится, не ду́мает, не волну́ется>; ↑никому́ до э́того нет дела́; il ne se soucie guère de moi — он и не ду́мает о́бо мне, ∑ ему́ до меня́ нет дела́; se soucier de + inf — ду́мать + inf; il se soucie peu de m'aider — он не ду́мает [о том, что́бы] мне помо́чь; ● il s'en soucie comme de l'an quarante ∑ — его́ э́то беспоко́ит как прошлого́дний снег, ↑ ∑ ему́ на э́то наплева́тьde quoi vous souciez-vous? ∑ — что вас беспоко́ит <забо́тит>?, чем вы обеспоко́ены <озабо́чены>?; ж из-за чего́ вы беспоко́итесь?;
-
7 soucier
soucier [susje]➭ TABLE 71. reflexive verb• elle a accepté sans se soucier des conséquences she accepted without giving any thought to the consequences2. transitive verb* * *sans se soucier de quelque chose/faire — without concerning oneself with something/doing
* * *soucier: se soucier verb table: plier vpr to care (de qch about sth; de faire about doing); il ne se soucie guère de sa santé/son avenir he cares little about his health/his future; il ne se soucie pas de réussir/paraître he doesn't care about success/his appearance; sans se soucier de qch/faire without concerning oneself with sth/doing.[susje]se soucier de verbe pronominal plus préposition[s'inquiéter de] to worry about[s'intéresser à] to care aboutil s'en soucie comme d'une guigne ou de sa première chemise ou de l'an quarante (familier) he doesn't give a damn about it -
8 se soucier
(de) беспокоиться, заботиться о...; интересоваться кем-либо, чем-либоse soucier de qch comme de l'an quarante [comme des neiges d'antan, comme de sa première chemise] — заботиться, беспокоиться о чём-либо как о прошлогоднем снегеje ne m'en soucie guère — это меня нисколько не интересуетse soucier de + infin — стараться; быть склонным делать что-либоse soucier que (+ subj) уст. — думать о том, что..., беспокоиться о том, что... -
9 botte
I f II f III f -
10 an
mhiver des ans — см. hiver de la vie
-
11 poisson
m -
12 chemise
f -
13 neige
f- de neige -
14 bonnet
I1) шапочка доктора, адвоката, судьиVoltaire s'arrange pour faire parvenir au ministre une copie du poème que J.-B. Rousseau avait écrit contre les magistrats et le roi [...]. Les robes et les bonnets carrés entrent en fureur et l'exil de Rousseau est prolongé. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер постарался довести до сведения министра поэму Жана-Батиста Руссо, направленную против высших чиновников и короля [...]. Чиновное и судебное племя пришло в ярость, и изгнание Руссо продлено.
2) разг. доктор наук- prendre le bonnet II m -
15 colin-tampon
m -
16 guigne
f -
17 Jean
c'est le chien de Jean Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle — см. c'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle
-
18 noisette
f -
19 boue
f -
20 culotte
f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
S'en soucier, s'en moquer, s'en fiche comme de l'an quarante — ● S en soucier, s en moquer, s en fiche comme de l an quarante ne pas attacher la moindre importance à quelque chose … Encyclopédie Universelle
soucier — [ susje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1240; du lat. sollicitare → solliciter 1 ♦ Causer de l inquiétude à (qqn). ⇒ ennuyer, préoccuper. 2 ♦ SE SOUCIER v. pron. Vx ou littér. Se faire du souci. ⇒ se tourmenter. « Sans se soucier Que le monde à … Encyclopédie Universelle
quarante — [ karɑ̃t ] adj. numér. inv. et n. inv. • 1080; lat. pop. quaranta, class. quadraginta I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à quatre fois dix (40; XL). 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé de quarante unités. Ali … Encyclopédie Universelle
an — [ ɑ̃ ] n. m. • 1080; lat. annus 1 ♦ Durée conventionnelle, voisine de celle d une révolution de la Terre autour du Soleil. Cet espace de temps utilisé pour mesurer la durée ou l âge. ⇒ année. Vingt ans après. Il gagne tant par an. ⇒ annuellement … Encyclopédie Universelle
moquer — [ mɔke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1180; o. i., p. ê. onomat I ♦ Littér. Tourner en ridicule, traiter comme un objet de dérision ou de plaisanterie (surtout p. p.).⇒ railler, ridiculiser. « Il se vit bafoué, Berné, sifflé, moqué, joué » (La… … Encyclopédie Universelle
foutre — 1. foutre [ futr ] v. tr. <conjug. : je fous, nous foutons; je foutais; je foutrai; que je foute, que nous foutions; foutant; foutu; inus. aux passés simple et antérieur de l ind., aux passé et plus que parfait du subj.> • XIIIe; XVIIIe au… … Encyclopédie Universelle
Bekümmern — 1. Bekümmere dich nicht um ungelegte Eier. – Blum, 165. 2. Viele bekümmern sich um Rom und haben kein Haus darin. (S. 7 und 8.) 3. Wer sich bekümmert, dem kommt Unglück. *4. Bekümmert euch um eure alten Schuhe. (Schles.) Die Alten sagten von… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Abbas Kiarostami — Pour les articles homonymes, voir Kiarostami. Abbas Kiarostami عباس کیارستمی … Wikipédia en Français
dire — 1. dire [ dir ] v. tr. <conjug. : 37> • Xe; lat. dicere I ♦ Émettre (les sons, les éléments signifiants d une langue). Dire un mot, quelques mots, quelques paroles. ⇒ articuler, émettre, proférer, prononcer. Dire qqch. entre ses dents, à… … Encyclopédie Universelle
CINÉMA - Histoire — La première projection du cinématographe Lumière a lieu le 28 décembre 1895, au Grand Café, boulevard des Capucines à Paris. Le nouvel art puisera abondamment dans le trésor dramatique aussi bien théâtral que romanesque, du XIXe siècle finissant … Encyclopédie Universelle
HONGRIE — Pays continental et plat, situé à l’est de l’Autriche, dans un espace entouré par les Carpates – espace qu’elle partage avec la Slovaquie, la Transylvanie roumaine, le nord de la Serbie, de la Croatie et de la Slovénie –, la Hongrie est l’un des… … Encyclopédie Universelle